Pages

Monday 9 April 2012

A Long day and A Short NIght...

Hey folks,

Still working like a madwoman on my fashion show pieces.  Yesterday, I tackled the BIG ONE:  The prom dress.  Not that I have never made a dress but never WITH MY OWN PATTERN...  Yikes !  I am fairly new in terms of drafting patterns and I thought that making clothes from existing patterns was kind of hypocritical to be thought of as a "designer"....  Maybe it is me but I am a purist.  I wanted to have designed ALL my clothes, either inspiration from existing pieces (who can actually think they are not inspired by someone else...) or actually drafting my own patterns.  That being said, in my book (and my life) NEW = MISTAKES... Usually, I am fairly philosophical about mistakes (yes, yes, mistakes help you grow - at least, that is what I tell my students ;)...  But when TIME is of the essence, it is less easy to take...  So I try to take notes of the mistakes I make to NOT make them again, when (IF) I make this pattern again...  Here are some of them:

Je suis toujours en train de préparer mon défilé de mode et hier, j'ai commencé le GROS morceau - ma robe de bal !!!  C'est pas que je n'aie jamais fait de robe mais jamais avec MON PROPRE PATRON...  Ayoye...  Ça ne fait pas trop longtemps que je fais mes propres patrons et je crois que fabriquer des vêtements à partir des patrons des autres est un peu hypocrite pour se dire "designer" et dire que ce sont mes créations...  Peut-être que c'est moi mais je suis une puriste.  Je voulais avoir dessiné TOUS mes vêtements - soit par inspiration de vêtements existants (quiconque peut penser ne pas être inspiré par quelqu'un d'autre...) ou dessiner mes propres patrons.  Ceci étant dit, dans mon livre (et dans ma vie) NOUVEAU = ERREURS...  Je suis habituellement philosophique au sujet des erreurs (oui, oui, les erreurs nous font grandir - du moins, c'est ce que je dis à mes élèves;)... Mais quand il a un facteur TEMPS, c'est moins facile à prendre...  Alors j'essaie de prendre mes erreurs en note pour ne PAS les refaire quand (si) je refais le patron encore.  En voici quelques unes:

- When you line a gown bodice with no straps, cut the lining piece shorter because the finishing inside drops the sewing line towards the lining. 
- Lorsqu'on double un corsage sans bretelles, il faut couper la doublure plus courte que le corsage car la finition à l'intérieur fait descendre la couture
Do you see the joining line towards the inside ?


- Interfacing stretchy material REMOVES the stretchiness... ugh...  rookie mistake...
- Entoiler du tissu extensible enlève l'extensibilité... agh... un erreur de débutant...
- Cutting 3 m of tulle requires TWO people !
- Couper 3 m de tulle prend DEUX personnes !
- T-shirt fabric is HEAVY !!!  Cut the skirt panels with less fabric on top (than I did)
- Le tissu de t-shirt est LOURD !!!  Je couperai les panneaux avec moins de tissu à froncer en haut


- Do NOT have a joining seam close to the top (into the ruffles) - it does NOT ruffle well ! 
- NE PAS placer une couture entre deux panneaux en haut car cela fronce très mal !


- A gathering foot  does not work on tulle... 
- Un pied gondoleur ne fonctionne pas sur la tulle...
- Use BASTING STITCHES as much as possible before stabilizing your seams
- Utilisez un BÂTI le plus possible avant de stabiliser les coutures

So here are some pictures of the process (taken well into the night...)
Photos du processus (prises dans la nuit...):




Here is the bodice: (corsage)

 

Lining of the bodice.  I used a decorative stitch to make a nice touch:
Doublure du corsage.  J'ai utilisé un point décoratif pour donner une jolie touche:


As I don't have a poofy-enough crinoline, I decided to make one.  BUT, I don't have that much time on my hands.  I DID buy some stiff cotton (a sheet) but I had this cool used skirt and thought it looked perfect for a fast-made (I THOUGHT) crinoline.
Comme je n'ai pas de crinoline assez "poofie", j'ai déciéd d'en faire une.  MAIS je n'ai pas trop de temps devant moi.  J'avais acheté du coton raide (un drap) mais j'avais cette jupe paysanne et je croyais qu'elle avait l'air parfaite pour faire une crinoline rapidement (je croyais).


So I proceeded to cut up MANY, MANY, MANY meters of tulle:
Alors j'ai commencé à couper des MÈTRES et des MÈTRES et des MÈTRES de tulle:



  
You can see, I am wearing my bodice.  And all my sewing paraphernalia on the table...
Je porte mon corsage et tous mes accessoires de couture sont sur la table...

So after many hours, some curse words and, fortunately, no needle-breakage or thread-snapping, here is what my WIP crinoline looks like: (not quite finished yet)
Donc après plusieurs heures, quelques jurons et, heureusement, aucune aiguille ou fil brisé, voici ce dont ma crinoline a l'air (pas encore tout à fait terminée)

A little tip to gather LENGTHS of fabric:  Find the 1/4, 1/2 and 3/4  of your piece and sew a red thread at those points so you can identify them quickly: (not my best work in picture taking but I hope you get the point):
Un petit truc pour froncer des LONGUEURS de tissu: trouver les 1/4, 1/2 et 3/4 du tissu et coudre un petit fil rouge à ces endroits pour les identifier rapidement (pas ma meilleure photo mais j'espère que vous comprenez)


Also, to gather, use a butcher string and a wide and long zig zag over top.  It will be a cinch to gather afterwards.  
Aussi, pour froncer, utiliser une corde de boucher et un large et long point zig zag.  Ça sera très facile de froncer après.




So, not done YET, but coming along nicely.  Here it is:
Donc, pas encore fini, mais ça s'en vient.  La voici:



I think it looks OK.  Of course, the lining is longer than the bodice... 
Je crois que c'est correct.  Évidemment, la doublure est plus longue que le corsage...

The boning is now on the princess seams on the front (as per Angela Johnson's dress description - Thank you Angela !).  The hem is not done yet and it will be the LAST thing to be made.  I probably will serge the edge and hem it by hand to sculpt it (although I kind of like the little points).  I plan on letting the petticoat tulle stitck out a bit for a pop of colour.  NOW, I feel that the bodice is REALLY plain and not like me...  I was thinking of embellishing it with some freehand sewing and rhinestones BUT I have NEVER (of course) freehand sewed before...  and I don't consider myself a graphic artist... Soooo, I am still thinking of something.  I thought of sequins (don't mind sewing by hand) but I don't know how to arrange them... Any thoughts ?...  Here is the "hem" right now...
Les baleines sont maintenant sur les couture du devant (selon Angela Johnson - Merci Angela !).  Le bord n'est pas encore fait mais il sera le DERNIER à être fait.  Je vais probablement surjeter le bord et le coudre à la main pour être capable de le sculpter (malgré que j'aime bien les petites pointes).  MAINTENANT, je trouve que le corsage est VRAIMENT simple et ne me représente pas...  Je pensais l'embellir avec de la couture "freehand" et des pierres de rhin MAIS je n'ai JAMAIS fait ça avant (évidemment)... et je ne me considère pas une artiste graphique...  DONC, je suis encore en réflexion.  Je pensais des sequins (ça ne me dérange pas de coudre à la main) mais je ne sais pas comment les arranger.  Des idées ?  Voici le bord en ce moment:


Also, I FINALLY broke open my, now, new best friend:  My Oliso iron.  It is a SMART iron with LEGS !!!  If you don't know about this little gem, here is what it looks like :
J'ai aussi FINALEMENT ouvert mon nouveau fer Oliso.  Un fer INTELLIGENT avec des PATTES.  Si vous ne connaissez pas ce bijou, le voici:



It is A-MA-ZING !  You leave it horizontally (so no accidental tipping) and it gets on little legs.  When you so much as gently touch the handle, the legs go back in !  I am in LOVE !!! (This is not a paid endorsement).
C'est EX-TRA-OR-DI-NAI-RE !  Tu le laisses horizontal (pas de chute accidentelle) et il se met sur ses petites pattes.  Quand tu ne fais qu'effleurer la poignée, les pattes se rentrent !  Je l'ADORE !!!  (Je ne suis pas payée pour la pub).

OK, so I think I bored you enough for now.  I will TRY to finish my dress this week-end but I might not...  Yikes !  
OK, je pense que j'ai assez déblatéré.  Je vais TENTER de finir ma robe ce week-end mais peut-être pas...  Yikes !

Here is what is left for the fashion show:
Voici ce qu'il reste à faire pour le défilé:

- Finishing the prom dress (attaching the bodice (gulp), finishing the crinoline (with plastic boning I think), hem, embellishing (maybe...), making a fascinator)
- Finir la robe de bal (attacher le corsage à la jupe (gulp), finir la crinoline (avec un cerceau en baleines je crois), embellir (peut-être...), faire un bibi)
- Making the top for the raincoat/leggings piece, finishing hem of the raincoat
- Faire le haut pour le manteau de pluie/leggings, finir les bords du manteau de pluie
- Making a small hat for the girl (maybe)
- Faire un petit chapeau pour la fillette (peut-être)
- Making my own dress (absolutely)
- Faire ma propre robe (absolument)

And of course, my LARGE pile of grading.  Ugh...
Et évidemment, mon ÉNORME pile de correction...  Agh...

Peace 

Claudia






1 comment:

  1. This is coming along really nicely, great tip about the butcher string. You could leave it plain and add a sequin belt or something - that way you can take it off if you change your mind.

    ReplyDelete