Pages

Thursday 10 November 2016

A Peak Into my Creative Space

Hello guys,
Bonjour tous, 

I am knee-deep in a sweater chop shop to prepare my pieces for the Fair.  I have 2 days left to make colorful and funky clothing pieces and accessories.
Je travaille en ce moment dans une usine de coupe de chandails en préparation de ma participation à une foire d'automne en fin de semaine.  Il me reste 2 jours avant l'événement pour faire des vêtements colorés et funky ainsi que quelques accessoires.

I thought I'd give you a peak in my creative space.  Well, a part of it...  My house has become a SEWING HOUSE, litterally !  There is sewing supply or items EVERYWHERE !!!  Even in my bathroom, you can find pins !  It is a good thing that nobody can complain...
J'ai pensé vous donner un coup d'oeil sur mon espace créatif.  Enfin, une partie...  Ma maison est une MAISON DE COUTURE, partout !  Il y a des indices de couture dans toutes les pièces de la maison, même dans la salle de bain.  Heureusement que personne ne peut se plaindre...

So if you have been following me for a while, you know I like COLOUR !!!  And PATTERNS !!!  And mixing everything up !  I like funky and bohemian style clothes.  So I decided to make fall-winter reconstructed tunics from sweaters of all kinds.
Si vous me suivez depuis un bout de temps, vous savez que j'adore la COULEUR !!!  Et les MOTIFS!! et encore plus des les mêler ensemble !  J'aime les vêtements colorés et de style bohémien.  J'ai donc décidé de faire des tuniques pour l'automne et l'hiver à partir de chandails de toutes sortes.

So here is what I work in and with.
Alors voici où et avec quoi je travaille.

All the sweaters I have, I cut up.  I first cut the cuffs, collars and waistbands, and keep them to use with other projects.  Then, I turn them inside out and cut out the side seams, armhole seams and fold them and tie a rubber band around.  As I like organization (even though you would never know it from my house...), I put them in rainbow colour order.  In fact, I like to use similar shades in a piece so it makes it easier to sort them according to colours.  Here is the pile I have right now.  They are overriding my cutting table !
Je dois premièrement couper tous les chandails.  Je coupe les poignets, les collets et les bandes de taille.  Je garde tout pour les utiliser dans d'autres projets.  Ensuite, je les retourne à l'envers pour couper les coutures de côtés et des manches, et je les entoure d'un élastique.  Comme j'aime l'organisation (même si ça ne parait pas toujours dans ma maison...).  Je les organise en ordre des couleurs de l'arc-en-ciel.  En fait, j'aime utiliser des teintes semblables dans un morceau donc c'est plus facile de les placer en ordre de couleurs.  Voici la pile que j'ai en ce moment.  Ils envahissent ma table de coupe !



And by the way, I could not do it without my wonderful tools:  cutting mats (covering almost my entire table), rotary cutters (save my fingers!) for fabric AND paper and my ruler (with some suction cups to make it easier to pick up).  Cutting up sweaters with these tools is a BREEZE !
Et en passant, je ne pourrais pas faire tout ce travail sans mes précieux outils: mes tapis de coupe (qui couvrent presque toute ma table de coupe), mes couteaux rotatifs (qui épargnent mes doigts !) pour tissu ET  papier, et ma règle (avec des ventouses pour en faciliter la manipulation).  Avec ces outils, c'est un charme de couper tous ces chandails !


And we can't  forget my trusty pincushion !!!
On ne peut pas oublier mon indispensable coussin d'épingles !!!


Once I cut up all the sweaters, I have all these scraps to put somewhere.  Here is where they go.  They will eventually be used in some other projects as filling material, probably, or another pouf !
Quand je coupe les chandails, cela fait des retailles que je dois mettre quelque part.  Voici où elles aboutissent.  Elles seront utilisées dans d'autres projets, probablement pour rembourrer quelque chose ou dans un autre pouf !




When I need more space for my sweaters, I put them in my special dresser:
Quand j'ai besoin de plus d'espace pour mes chandails, je les mets dans ma commode spéciale.


I also need many sized patterns.  So I use gift tissue paper in different colours for each size.  I trace all of them and put them in separate plastic document protectors.  I keep all sizes of the same patterns together on a shower ring.
J'ai également besoin de patrons en plusieurs tailles.  J'utilise donc du papier de soie de plusieurs couleurs, une couleur par taille.  Je les trace, coupe et place dans des porte-documents de plastique individuels.  Je garde ensemble les tailles différentes d'un même patron avec un anneau de douche.


Once I have enough similar shade sweater pieces, I start putting them together, to see how they fit.
Une fois que j'ai assez de morceaux de chandails de la même teinte, je les place pour voir comment ils vont ensemble.


I take a picture because I need to sew them in different orders, depending on the organization.  Once I have them all serged together, I cut out the pattern piece:
Je prends une photo parce que je dois les coudre dans des ordres différents, selon l'organisation.  Une fois que je les ai tous surjetés ensemble, je coupe le morceau de patron:



I always serge around my pieces because some sweater materials fray a lot.  Since the material is of different weight, tightness or fibers, I need to press it very aggressively with steam and a clapper.  I get so much satisfaction seeing the results building as I choose the pieces.
Je surjette toujours autour de mes morceaux parce que certains chandails s'effilochent beaucoup.  Comme les tricots ont différents poids, densités ou fibres, je dois presser le résultat très fort avec de la vapeur et un "clapper".  J'éprouve beaucoup de satisfaction de voir le résultat apparaître au fur et à mesure de l'agrégation des morceaux.

Here are 3 tunics waiting to be sewn together:  a red one, a grey-black and a turquoise.
Voici 3 tuniques qui attendent d'être assemblées: une rouge, une gris-noire et une turquoise.




I ALWAYS add pockets !!!  I also need to write the size on painting tape on each tunic.
Je mets TOUJOURS des poches !!!  Je dois également écrire la taille sur du ruban de peintre sur chaque tunique.

Here is a part of my production, including my Metamorphosis clothes:  An explosion of colours !
Voici une partie de ma production, incluant mes vêtements de Metamorphosis.  Une explosion de couleurs !



Here are the socks I made with scraps of sweaters.  They are so much fun to make and fast !!!
Voici les chaussettes que j'ai faites avec des retailles des chandails.  Elles sont tellement rapides et amusantes à faire !


I use the cuffs of the sweaters as the cuff for the socks.  They are SOOOO comfy !  I might add some non-slip material under them, don't know yet...
J'utilise les poignets des chandails pour faire le haut des chaussettes.  Elles sont TELLEMENT confos!  Je vais peut-être ajouter du matériel anti-dérapant en-dessous.  Pas certaine encore...

And finally, here is a test pattern I made this morning.  I really like cropped jackets.   I think I will make some more.  It opens in front.
Enfin, voici un patron que j'ai testé ce matin.  J'aime vraiment les manteaux courts.  Je pense que je vais en faire quelques-uns.  Il y a une ouverture en avant.




I think it is cute !
Je le trouve joli !

I have so many other ideas that I will not be able to make happen for the Fair but they will happen, even if it is only for me.
J'ai encore la tête pleine d'idées que je ne serai pas capable de faire pour la foire mais qui arriveront, même si c'est seulement pour moi.

So I hope you liked sneaking a peak into my crazy creation process.  I will definitely post some more in the near future.  I will also post some pictures from the Fair, hopefully I sell my stuff :)
Alors j'espère que vous avez aimé cette incursion dans mon processus créatif.  Je vais définitivement publier d'autres articles dans un avenir rapproché.  Je vais aussi publier des photos de la foire.  J'espère vendre mes choses.

So, take care and until we meet again.
Alors portez-vous bien et à la revoyure !

Peace !

Claudia




Sunday 6 November 2016

New Pieces: Barbara

Hi folks !
Bonjour !

The Metamorphosis Eco-Fashion Show has come and gone and now, I have a Fall Fair to sew for.  Since my stuff did not sell at the Fashion show (for various reasons...), I thought I would make clothes for Fall and Winter.  I still stuck to my pieced, tunic look, I started to cut strips of sweaters and serging them.
Le défilé de mode écologique Metamorphosis est finalement passé mais je dois maintenant coudre pour une foire d'automne qui aura lieu le week-end prochain.  Comme mes vêtements n'ont pas été vendus (pour différentes raisons...), j'ai pensé faire des vêtements pour l'automne et l'hiver.  J'ai gardé mon look de tunique rapiécée, et j'ai coupé et surjeté des lanières de chandails.

So I started to look through my stash of sweaters.  It takes a lot of sweaters to make one tunic...  Here are some before sweaters.
J'ai donc regardé dans mes chandails ramassés au cours des années.  Ça prend plusieurs chandails pour faire une seule tunique...  Voici des chandails sources:










And here are the Barbaras:
Et voici les Barbaras:








I am so proud of those !  I think they will sell really well :)
Je suis vraiment fière de ces morceaux !  Je crois qu'ils vont se vendre très bien.

Peace

Claudia

Wednesday 21 September 2016

Boho Shirt from a Boho Skirt

Hi ho !
Booonjouuur !

Today, something from my pattern exploration, yet again...  I can't seem to set my sights on a single pattern.  Oh well...
Aujourd'hui, quelque chose de mon exploration créative de patron, encore...  Je n'arrive pas à choisir un seul modèle.  Bref...

So I wanted a nice boho shirt, similar to my last post.  I did not want to touch my nice chiffon skirts and blouses so I found this thin and very crinkled cotton boho skirt:
Alors je voulais une jolie blouse bohémienne, semblable à mon dernier article.  Je ne voulais pas couper mes belles jupes et blouses, donc j'ai trouvé cette jupe bohémienne de coton frippé:


You know the kind with LOTS of fabric, only flattering to a VERY THIN  TALL person, with NO HIPS !!!  In short, not me !
Vous connaissez ce type de jupe faite de BEAUCOUP de tissu, qui fait bien seulement à des TRÈS GRANDES ET MINCES personnes, qui n'ont PAS DE HANCHES !!!  Bref, pas moi !

So I thought I would cut it out and test my pattern.
J'ai donc choisi de couper mon nouveau patron dans cette jupe.

Here is the result.  Mind you, it is a TEST, whipped up in a jiffy (so don't tell me about the uneven seams, and patterns, please :)
Voici le résultat.  Gardez en tête que c'est un TEST, faite en quelques minutes (alors ne me parlez pas des coutures croches et les motifs qui n'arrivent pas, svp :)






The pictures don't show it but it is longer on the sides (I'm obsessed !) and shorter in center back and front.  The fabric is very thin, flimsy and sometimes it feels like it has a life of its own !  It is therefore very hard to cut.  Anywho, I know it has flaws but I like its potential.  Of course, a subsequent model will be made from different types of fabrics and patterns !  I also like the little headband made with the scraps !
On ne voit pas bien sur les photos mais elle est plus longue sue les côtés (je suis obsédée !)  Le tissu est très mince et n'a aucun corps, et des fois, on dirait qu'il est vivant !  Ça le rend très difficile à couper.  Bref, je sais qu'elle n'est pas parfaite mais j'aime le potentiel que j'y vois.   Évidemment, la prochaine blouse de ce patron sera faite de différents tissus et motifs !  J'aime aussi le bandeau fait avec les retailles !

OK, gotta go to bed now !
Je vais maintenant aller me coucher !

Peace !

Claudia

Saturday 10 September 2016

New Pattern Testing

Hello there !
Bonjour vous !

I am in the midst of sewing my collection for the Fashion show and I figured that I need a more Fall garment.  So I have been toying with fabric.  I like boho style and flowy, colourful fabrics.  I had a few remnants from making this piece:
Je suis en pleine confection de ma collection pour le défilé de mode et je me suis dit que j'aurais besoin d'un modèle plus automnal.  Alors je joue avec mon tissu.  J'aime le style bohémien avec des couleurs vives et une belle fluidité.  J'avais des restes de tissus à cause de la fabrication de cette blouse:




So I started playing around with different fabrics, not necessarily matching, just like I like it !
J'ai donc commencé à jouer avec mes tissus, qui n'allaient pas nécessairement ensemble, exactement comme j'aime !

Here are the original garments, except the asian black and red dress:
Voici les vêtements de départ, sauf la robe asiatique noire et rouge:


3 skirts but not the dress
3 jupes mais pas la robe

one very sheer blouse
une blouse très transparente
I wanted a colourful, slightly asymmetrical, boho style flowy top.
Je voulais une blouse colorée, un peu asymétrique, de style bohémien et fluide.

Here it is:
La voici:


It is actually a bit larger than it should be.  It is a test after all !
Elle est en fait un peu plus grande qu'elle ne devrait.  C'est un test après tout !


You think I achieved what I set out to do ?
Vous pensez que j'ai réussi ce que je voulais faire ?

I quite like it !  I am beginning to like sewing this crazy fabric.  I also like the sleeves.  Perfect for Fall!  Maybe I could make it a tad longer...  We'll see.  At least, the remnants created by this pattern are more even than my other pattern.
J'aime beaucoup !  Je commence à aimer coudre ce tissu de fou.  J'aime aussi les manches.  Parfaites pour l'automne !  Peut-être que je pourrais la faire un peu plus longue...  On verra.  Au moins, les restes de tissus produits par ce modèle sont un peu plus réguliers que pour mon autre patron.

OK, back to the ironing board !
Alors je retourne à ma planche à repasser !

Peace !

Claudia


Tuesday 6 September 2016

Refashion Runway Sewalong: Riverside !

Hello dear folks !
Bonjour à tous !

My last contribution to Refashion Runway Sewalong this year.
Ma dernière contribution pour le concours Refashion Runway cette année.

I do not particularly wear blue.  Not that I don't like it, just I like other colours better....  So when I learned that the last instalment of RR was the color riverside-blue, I was taken aback...  But, I am a trooper and looked around my stash.  My mother had given me a pair of pants made with crinkly cotton, which was the perfect shade of riverside.  Very ugly pants though !  Ugh !
Je ne porte pas particulièrement la couleur bleue.  Pas que je n'aime pas, mais je préfère d'autres couleurs...  Alors quand j'ai appris que la dernière semaine était la couleur bleue-riverside, j'ai été prise de court...  Mais je suis persévérante et j'ai cherché dans ma réserve.  Ma mère m'avait donné une paire de pantalons faits de coton frippé, qui étaient de la couleur parfaite.  Très laids par contre !  Yuck !

Here is a before picture:
En voici une photo:




How ugly are those ?  Elasticized waistband, shapeless, ugh...  But, it was the right shade.
Quelle horreur !  Une ceinture élastique, pas de forme, ugh... mais ils étaient de la bonne couleur.

After mulling it over a while and unpicking those seams, I got the big pieces out of it, cutting out the crotch.  I was left with 2 leg pieces.  I put them horizontally on me and I realized that they were nice and asymetrical !  I LOVE asymetry.  As I did not have enough for sleeves, I thought I would make a cute tank top.  Of course, it was WAYYYY too easy and simple.  I went over my ties stash and picked out a couple of somewhat matching ties to make some straps.  And I thought I would decorate my tank tunic a bit more with the ties.
Après m'être gratté la tête quelques minutes, j'ai décousu les pantalons, j'ai sorti les grandes pièces et coupé le haut.  Il m'est donc resté deux grands morceaux de jambes.  Je les ai mis horizontalement sur moi et ai réalisé qu'elles étaient asymétriques.  J'ADORE l'asymétrie !  Comme je n'avais pas assez de tissu pour couper des manches, j'ai décidé de me faire une jolie camisole.   Évidemment, c'était BEAUCOUP trop simple et facile.  J'ai cherché dans ma réserve de cravates et en ai trouvé deux, qui allaient plus ou moins ensemble, pour me faire des bretelles. Et, pourquoi pas décorer le bas de ma camisole avec le reste des cravates !

Here is the result :
Voici le résultat:

You can see the ties - 2 different sizes to help matters !
On peut voir les deux cravates de grandeurs différentes !


I like the two different straps with contrasting buttons !
J'aime bien les deux bretelles différentes avec boutons contrastants !

I love how the seams of the pants give it texture and interest.
J'adore que les coutures des pantalons donnent de la texture et du détail.


You like ?  I love how the large part of the tie accentuates the asymetry !  And this fabric is SOOOO confortable ! Perfect for the last days of summer !
Vous aimez ?  J'aime bien que la partie plus large de la cravate accentue l'asymétrie !  Et ce tissu est TELLEMENT confortable.  Parfait pour les derniers jours de l'été !

Aside from that, I have been working frantically on my tunics for the Fashion show.  I should post something very soon.  But, I made a new logo:
Autrement, je travaille comme une forcenée sur mes tuniques pour le défilé de mode.  Je devrait être en mesure de publier quelque chose bientôt.  Mais je me suis fait un nouveau logo:


I really like it and it does not infringe any copyright since I drew it myself !  There !
Je l'aime beaucoup et pas de problèmes de droits d'auteurs puisque je l'ai dessiné moi-même !   Tiens toi !

So hope you like it !
Alors j'espère que vous aimez !

Peace

Claudia


Monday 29 August 2016

Refashion Runway Sewalong week 4: TUNICS !!!!

Hey you beautiful people !!!
Bonjour mes chéris !!!

This week, I am SO EXCITED !!!!  Because TUNICS have to be my FAVORITE CLOTHING EVER !!!!  They are flattering for everyone (hiding those little bumps and irregularities), feminine, and ca be colorful or straightlaced.  They are the bomb !!!  SO I was so excited when Beth chose tunics as her Refashion Runway (see badge on sidebar) 4th topic !  I also have been sewing tunics galore for the Metamorphosis Fashion Show.  So it is really easy this week for me, which is great because school has been taking over my life during the week !!!
Cette semaine, je suis VRAIMENT EXCITÉE !!!  Parce que les TUNIQUES sont mes VÊTEMENTS PRÉFÉRÉS !!!  Elles sont flatteuses pour la silhouette de n'importe qui (elles peuvent cacher les petits bourrelets...), elles sont féminines, et peuvent être colorées ou plus sobres.  Elles sont sensas !  Alors j'étais tellement excitée lorsque Beth a décidé de choisir les tuniques comme 4ème sujet de son Refashion Runway cette année !  J'ai aussi beaucoup cousu des tuniques pour le défilé de mode Metamorphosis.  Alors c'est très facile pour moi cette semaine, ce qui est très bien puisque l'école commence à prendre beaucoup de mon temps !!!

So without further ado, the materials.
Alors parlons de la matière première.

I have been collecting these chiffon-type skirts with funky patterns for a long time.  When I was asked to join Metamorphosis, I submitted an original piece, which was a tunic.  So I was told that my tunic would sell well.  Therefore, I was pegged as a tunic maker.  So I decided to use my funky crepe-like skirts and dresses.  I will spare you the agonizing details of the testing of patterns, and testing, and testing, which lasted for a good 2 weeks solid during my vacation...  I also had to buy more of these skirts because I needed at least 4 pieces to make only one tunic.  I had to find my voice.  What I knew, is I liked irregular, asymmetrical, bold and gruff clothing.  
Je collectionne depuis longtemps des jupes de crêpe avec des motifs funky.  Lorsque j'ai été invitée à participer à Metamorphosis, j'ai soumis une tunique et on m'a dit qu'elle se vendrait bien.  J'ai donc été surnommée la madame aux tuniques.  J'ai donc décidé d'utiliser mes jupes et robes de crêpe pour faire des tuniques.  Je vous épargne les détails de mon processus extensif de création de mes tuniques qui consistait à tester des patrons et des patrons et des patrons, pour un bon 2 semaines pendant mes vacances...  J'ai dû également acheter d'autre matière première car je dois utiliser au minimum 4 pièces pour une seule tunique.  Je devais aussi trouver ma voix.  Ce que je savais, c'est que j'aime ce qui est asymétrique, coloré et pas trop raffiné.

Here are the original skirts, and one blouse:
Voici donc les jupes et une blouse:

 
 

 

I really like green.  It suits me well for my skin tone and I find it southing.  So I sewed one tunic with a pattern, that I adapted, of course.  Which left me with pieces and scraps of fabric.  So I had the idea of using exposed serging seams, which also made it easier to pattern.  I came upon this style: Lagenlook, which is actually a german term meaning "layered".  What I found out was that most of the pieces of Lagenlook were asymetrical and longer on the sides.  So I decided to make a tunic with that look and with exposed serging.  
J'aime beaucoup le vert.  Il me va bien et je trouve la couleur sereine.  J'ai donc cousu une tunique avec un patron, que j'ai adapté évidemment.  Ce qui m'a laissé une pile de retailles de crêpe.  J'ai donc eu l'idée d'utiliser des coutures visibles de surjet, ce qui a facilité la création du patron.  J'ai aussi découvert le style Lagenlook, qui est un terme allemand qui signifie "en couches".  La plupart des vêtements de style Lagenlook étaient asymétriques avec des côtés plus longs.  J'ai donc créé une tunique avec ce look et des coutures de surjet visibles.

Here is the result:
Voici le résultat:


We can see the longer sides
On voit vraiment les côtés plus longs


Don't you think a tunic is so flattering ?
Ne pensez-vous pas qu'une tunique est très flatteuse pour la silhouette ?

As you can see, the tunic is made of pieces that I sewed in an "applique" style.  It is easier to sew that way and it gives it the desired gruffer look.
Comme vous voyez, la tunique est faite de morceaux que j'ai cousus avec un style "appliqué".  C'est beaucoup plus facile à coudre et ça donne un look moins raffiné, comme je cherchais.

This style of tunic is actually reversible, meaning you can wear the back in front too.  Here is the back:
Ce style de tunique peut être porté de façon réversible: le dos devant et vice versa.  Voici le dos:



It is completely different.  I might add an embroidery on that large solid piece... still thinking about it.
Il est complètement différent.  Je vais peut-être ajouter une broderie sur le grand morceau uni...  je suis en réflexion.

So, what do you think of my creation ?  This one is ALL ME, no pattern from anyone and I have not seen anything like this out there.  I have other styles too.  I will post them in the near future.  I also have a lot of ideas on my ironing board !!!
Alors, que pensez-vous de ma création ?  Celle-là, c'est TOUT MOI, pas de patron de personne et je n'ai rien vu de pareil ailleurs.  Je fais d'autres styles aussi.  Je vais les afficher bientôt.   j'ai aussi beaucoup d'autres choses sur ma planche à repasser !!!

Let me know what you think !!!
Laissez-moi savoir ce que vous en pensez !!!

Peace !

Claudia