Pages

Monday, 21 April 2014

Re-Fashion Show 2014 - WIP

Hello my pretties !
Bonjour mes petits chéris !

Been absent a long while but I've been a busy bee !  I have been hard at work on a Re-Fashion mini-collection for the school's annual fashion show.  I did not make it last year but this year, I though I'd give it a go.  And of course, it is fast approaching - May 1st and 2nd !  Yikes !
Ça fait un bout de temps que je n'ai pas écrit mais je me garde très occupée !  Je suis en train de travailler sur une mini-collection de Vêtements reconstruits pour le défilé de mode annuel de mon école.  Je n'ai pas participé l'année dernière alors je voulais le faire cette année.  Et évidemment, ça approche à grands pas: 1er et 2 mai prochains !  Yikes !

This year, I thought I'd go 60's style.  I went all over the Net to get some inspiration pictures and I got shopping at Value Village for specific colours.  If you have been following me a bit, you know I am a COLOUR-FANATIC !  I love me some bright colours !  I also like to complicate my life quite a bit (I do not learn...).  Anywho...
Cette année, j'ai décidé de m'inspirer des années 60.  J'ai cherché le Net pour des photos inspirantes puis j'ai fait une razzia au Village des valeurs pour des couleurs spécifiques.  Si vous me suivez depuis un bout de temps, vous savez que je suis GAGA POUR LES COULEURS !  J'adore les couleurs vives !  J'aime aussi me compliquer la vie (je n'apprends pas...).  Bref...

I have not finished but I made some muslins of my main models.  I decided on all dresses, because they are (supposed to be) easy to make... Yeah right...
Je n'ai pas encore fini mais j'ai fait des toiles de mes modèles principaux.  J'ai décidé de ne faire que des robes car elles sont (supposées être) faciles à faire... ahan...

So I can't show you my final pieces but here is some of my raw material:
Donc je ne peux pas vous montrer les pièces terminées mais voici un peu de ma matière première:

You can see the nice colours !
Regardez-moi ces jolies couleurs !

Can you see how windy it was ?  Very hard to take nice pictures...
Il ventait tellement !  Ça rend la prises de photos assez difficile...
 And now for some colour-coding:
Évidemment, on sépare en couleurs:
 The purples...
Les mauves...

... the black and whites...
... les noir et blanc...

...and the yellows.
...et les jaunes.
And a very ugly jacket that will take on a whole new approach to life...
Et un manteau très laid qui va adopter un nouveau point de vue...

I made some mock-ups of my models with whatever fabric I had in my stash AND that was READILY accessible !!!
J'ai fait des toiles de mes modèles avec le tissu que j'avais et qui était ACCESSIBLE !!!

An A-line dress, no zipper (yipee!).  Symmetrical.
Une petite robe A, sans fermeture éclair (youpi !) - Symétrique.  

A more straight dress, with bust darts and a back zipper - color-blocked
Une robe plus droite avec des pinces de buste et une fermeture éclair au dos - 3 couleurs

My basic darts dress, with back zipper.
Ma robe à pinces de base, avec fermeture éclair au dos

A variation on my darts dress, with empire waist and a zipper in the back.
Color-blocked two-toned. Man was it windy !!!
Une variation de ma robe à pinces, taille empire, fermeture éclair au dos.
2 couleurs.  Il ventait tellement !
My A-line dress with asymmetrical color-blocking and black bias -
I call it my Stainglass dress
Ma robe vitrail: Asymétrique, ligne A avec du biais noir

My prom dress - Simplicity 1881 modified
Can't forget about Prom at this time of year !
Ma robe de bal - Simplicity 1881 modifiée
On ne peut pas oublier le bal à ce temps de l'année !
There are a few more surprises that I don't want to divulge just yet.  You'll have to stay tuned...  Just have to say, I think this will blow your mind !
Je réserve quelques surprises que je ne veux pas encore divulguer.  Vous devrez rester branchés...  Je peux seulement vous dire que vous allez être époustouflés !

I just have to say that I am BY NO MEANS FINISHED but I am loving (almost) every minute of it !  (except when I have to unpick seams...).  
Je suis loin d'avoir fini mais j'adore (presque) toutes les minutes de temps que je passe à préparer mes morceaux (sauf quand je dois découdre des coutures...).

OK, gotta go clean up my kitchen table to be able to eat !
Alors je dois aller nettoyer la table de cuisine pour que je puisse manger !!!

Peace !

Claudia

PS: I still have to fit my dress muslins on the girls and make the final ones.  I see a lot of sleepless nights in my near future.  But there will plenty of time to sleep when we're dead !!!  Don't ya think ?
PS: Je dois encore faire les essayages et ajustements de mes toiles sur les filles et faire les vraies robes.  Je vois plusieurs courtes nuits dans mon avenir rapproché.  Mais il y aura amplement de temps pour dormir lorsque nous serons morts, pensez pas ?




Saturday, 22 March 2014

A Fishy Case

Hey folks !
Salut les amis !

So this is not a refashion and not that new either.  I just had not posted about it.
Alors je n'ai pas de reconstructions cette fois-ci.  Ce projet n'est pas nouveau non plus mais je ne l'avais pas affiché encore.

A long time ago, I found this really cool idea and thought I would make it.
Il y a longtemps, je suis tombée sur cette chouette idée et je voulais en faire un.

So this is what I came up with:
Voici ce que j'ai obtenu:



At the same sewing session, I also whipped up a couple of iron caddies for my sewing friends.
Au même moment, j'ai aussi cousu deux porte-fer à repasser pour mes copines couturières.



So this is short and sweet because I have a LOT on my sewing plate this week-end.  I enlisted to make costumes for a musical, actually TWO musicals !  I am really excited !  I also am showing some creations at my school's fashion show in May.  AND, I have to practice my songs for the show from my vocal group, also in May !  This lady is going to be BUSY in MAY.  But that is how I like it :)
C'est donc un court affichage car j'ai BEAUCOUP de pain sur la planche à coudre ce week-end.  Je me suis engagée à faire des costumes pour une comédie musicales, en fait DEUX comédies musicales !  Je suis vraiment emballée !  Je vais aussi présenter des créations au défilé de mode de mon école en mai.  ET je dois apprendre mes chansons pour le concert de mon groupe vocal, également en mai.  Cette dame va être TRÈS occupée en mai.  Mais j'aime ça comme ça.

Peace

Claudia

Saturday, 8 March 2014

New Socks !!!

Hey guys,
Bonjour tous, 

After a MARATHON of grading, I - AM- DONE !!!  Donesky !  Yay !  Wow, that was a rough one !  Mental note for next year: "Don't give such LONG projects"...  (yeah, right... I just don't learn...)
J'ai fini mon MARATHON de correction - J'ai fini-, f-i-fi-n-i-ni !  Wow, c'en était toute un !  Note personnelle pour l'année prochaine:  "Ne pas donner de si longs projets"...  (mais c'est plus fort que moi, je n'apprends pas...)

Oh well, thought I'd reward myself with a nice cozy pair of polar fleece socks from that pattern I bought at Jo-Ann's.
Alors j'ai pensé que je méritais une belle paire de chaussettes de polar confortables, avec ce patron que j'ai acheté chez Jo-Ann's.

So I got this embroidered polar fleece shirt with that intent on turning it into a comfy pair of socks.  I liked the embroidery and thought it would help me to differentiate between left and right socks...
J'avais acheté ce chandail de polar brodé avec l'intention de le transformer en chaussettes de polar.  J'aimais bien la broderie et je croyais que ça m'aiderait à différencier mes chaussettes droite et gauche...



So I busted out my pattern and got cutting.  These are the pieces I ended up with: 2 embroidered tops, 2 bottoms, 2 heels.
J'ai donc sorti mon patron et j'ai coupé mes morceaux.  Voici les morceaux que j'ai obtenus: 2 hauts brodés, 2 semelles et 2 talons.


And I decided to make some cuffs to help the socks stay put.
J'ai aussi décidé de faire des manchons pour aider les chaussettes à tenir.


I ended up cutting the polar from the cuff and just keeping the ribbing.
J'ai fini par couper le morceau de polar du haut et seulement garder le côtelé.

And here they are - a mere 15 minutes later, if even...
Et les voici, quelques 15 minutes plus tard...





I LOVE them !  And I can tell them apart.  Oh yeah, I also curved them a bit for comfort and difference.  And they stay up !  These are the most comfortable socks that I have made yet ! Many more socks in my near future.
Je les ADORE !  Et je peux les différencier !  Oh oui, je les ai aussi courbées pour augmenter le confort et la différence.  Et elles tiennent !  Ce sont les chaussettes les plus confortables que j'aie faites jusqu'à date ! Il y a beaucoup d'autres chaussettes dans un avenir rapproché.

And in other news, I decided to participate in the School's Fashion Show.  This year, it's all about retro for me: 50's and 60's, all upcycling of course :)
Autre nouvelle: J'ai décidé de participer une fois de plus au défilé de mode de l'école. Cette année, je fais du rétro: années 50 et 60, toute du valoricylage évidemment.

Stay tuned for more on that topic.
Restez branchés pour plus de détails.

UPDATE:  Here is the pattern I used for the socks:  The Green Pepper F890, pocket No. 26.



Peace

Claudia


Thursday, 6 March 2014

Sad Day Today...

Today is a sad day.  I had to put down my beautiful velcro-purring machine after 13 years.  He had developed renal problems for a while now and had stopped eating for an entire day.  I don't want to dwell on it or write too much here but to say that I got that cat in Japan when I was teaching in Kobe.  He was left on a bridge and was hanging on when my friend brought him to me.  At that point, I had a broken keg and was home-bound and being very bored.  So when I saw that little furry thing coming in my apartment: he looked like a gremlin !  Not very cute !  But so adorable.  I brought him home and when he got out of the plane, his eyes were two black beads !  He had been in the plane cargo for 24 hours the poor thing.
Aujourd'hui, je suis triste.  J'ai dû enthanasier mon velcro, ma machine à ronrons, après 13 ans.  Il avait des problèmes rénaux depuis un bout de temps et avait arrêté de manger depuis 1 jour complet.  Je ne veux pas m'étendre sur le sujet ici mais je peux dire que j'ai eu ce chat au Japon, alors que j'enseignais à Kobe.   Il avait été laissé sur un pont et ma copine me l'avait apporté après une soirée.  À ce moment, j'avais une jambe cassée et j'étais à la maison, très ennuyée.  Quand elle m'a apporté cette petite chose poilue: il avait l'air d'un gremlin !  Pas très joli mais tellement adorable !  Je l'ai ramené à la maison et lorsqu'il est sorti de l'avion, il avait deux billes noires à la place des yeux !  Il avait été 24 heures dans le cargo de l'avion, pauvre petit !

He had developed into a hefty and affectionate black cat with two-toned hair: yes, one part white, one part black = shows on EVERY thing !  He was ALWAYS on my lap, even if I was eating, drinking or mostly GRADING papers !  He used to come greet me at the door when I came back and he'd inevitably follow me into the bathroom !!!
Il était devenu un gros matou noir affectueux avec des poils de deux couleurs: oui, un partie noire et une partie blanche = ça parait sur TOUT !  Il était TOUJOURS sur moi, même quand je mangeais ou buvais et surtout lorsque je CORRIGEAIS !  Il venais m'accueillir à la porte à chaque soir et il me suivait inévitablement à la salle de bain !!!

He was a lot like a dog because he came when you called his name and he would sit on command.
Il agissait comme un chien parce qu'il venait lorsqu'on l'appelait et il s'assoyait sur commande.

He was a great cat and he will be sorely missed.  I will take a little bit of time before I get another one just to let things sink in.
C'était un merveilleux chat et il va me manquer terriblement.  Je vais prendre un temps avant d'en avoir un autre, question de digérer tout ça.

Here are some pictures of my baby.  I won't show you what I look like because I am a mess...
Voici quelques photos de mon bébé.  Je ne vous montrerai pas ce que moi j'ai l'air ...





So regal.  A few months ago...
Quelle élégance.  Il y a quelques mois...

 These last ones are from this morning.  He had lost more than 3 pounds in 2 months.  He was just skin and bones and was not himself anymore.  My happy-go-lucky purring machine was now a sad looking thin cat who was crying when I lifted him up.  It was time.
Voici les dernière photos de ce matin.  Il avait perdu plus de 3 livres en 2 mois.  Il était la peau et les os et n'était plus lui-même.  Ma petite machine à ronrons heureuse était maintenant un chat maigre et triste qui pleurait lorsque je le prenais.  Il était temps.





He gave me 13 beautiful years and for that I am very grateful.  I loved him with all my heart and my heart is now broken.  And the apartment feels so empty...
Il m'a donné 13 belles années et j'en suis reconnaissante.  Je l'aimais de tout mon coeur et mon coeur est maintenant brisé.  Et l'appartement est si vide...

Claudia

Sunday, 16 February 2014

Organizing Baby !

Organizing is a MUST if you live in an old house with barely NO built-in storage space.  You have to be very crafty and resourceful, especially when you have tons of stuff like me !
Il FAUT savoir s'organiser lorsqu'on vit comme moi dans une vieille maison sans armoires.  Il faut être futée et débrouillarde, surtout quand on a des TONNES d'objets comme moi !

So here are a couple of storage ideas I use in my tiny house, in no particular order...
Alors voici quelques idées de rangement que j'utilise dans ma petite maison, dans le désordre...

1) Storing silicone molds inside cabinet doors with a simple nail:
1) Je range mes moules de silicone à l'intérieur des portes d'armoire sur un clou:



2) Storing Kitchenaid attachments with hooks on the "ceiling" of the shelf.  You can also see my T-Fal electrical grater - I LOVE that thing !
2) Je range mes accessoires de Kitchenaid sur des crochets au "plafond" de l'étagère.  Vous pouvez aussi admirer ma râpe électrique T-Fal - j'adore ce gadget !


3) Storing circular shaped items (chips maker, lid) with a metal bookend.  You can also see a bread clip to identify the plugs.
3) Je range les objets circulaires (système pour faire des croustilles, couvercle) avec un appuie-livre de métal.  Vous pouvez aussi voir un fermoir à pain qui identifie la prise de la râpe électrique.


4) Hanging light plastic items to dry on a clothes dryer on top of the sink, and knives on a magnet:
4) Je fais sécher mes items de plastique léger sur un séchoir à linge au-dessus de mon évier et je garde mes couteaux sur un aimant:


5) A brilliant idea: An IKEA Stolmen pole to hang all those pots and pans, and their lids hang on towel bars:
5) Une idée brillante: Un poteau Stolmen d'IKEA pour accrocher les casseroles et poêles, et les couvercles s'accrochent sur des barres à serviettes:



6) Hanging ice cube molds on a shower hook:
6) J'accroche mes moules à glace sur un crochet de douche:



7) Keeping cookie cutters in a sheer drawstring bag made with drapery fabric:
7) Je garde mes emporte-pièces dans un sac translucide fait de tissu à rideau:


8) Keeping rolls of tracing paper tucked under the shelf with angled bars, and I decorated some cardboard boxes on top of the shelf:
8) Je glisse mes grands rouleaux de papier à tracer sous l'étagère avec des barres diagonales, et j'ai décoré des boîtes de carton sur l'étagère:


9) Chains to hang hangers for clothes or hooks for shoes or hats:
9) Les chaînes peuvent servir à accrocher des ceintres à vêtements, des crochets à chaussures et même des chapeaux:




10) Hanging a laundry basket off the floor:
10) J'accroche mon panier à linge sale pour l'enlever du plancher:


11) DIY extra cutlery storage made with a plastic bottle:
11) Un rangement-maison pour les ustensiles d'extra, fait avec une bouteille de plastique:


12) Keeping zippers in check with shower hooks and a simple identified system:
12) Je sais où sont mes fermetures éclair par taille et types avec des crochets de douche et un système simple identifié:


13) Shower hooks are also useful to hang belts:
13) J'utilise aussi des crochets à douche pour les ceintures:


14) And how about straws to protect those drill bits from damaging:
14) Et pourquoi pas des pailles pour protéger les forets de perceuse:


15) A nice compartmentalized box for sewing feet:
15) Une jolie boîte à compartiments pour les pieds de machine à coudre:


16) And thank goodness for holes in kitchen utensils' handles:
16) Et merci pour les trous dans les manches des ustensiles de cuisine:



17) When they have heels, they can be hung on a simple molding:
17) Lorsqu'ils ont des talons hauts, on peut les accrocher sur des simples moulures:


18) And finally, what to do with your stupid little remnants of fabric that cannot be used to sew ?  Stick'em in a big ol' pouf !!!
18) Et finalement, quoi faire avec les retailles trop petites pour être utilisées ?  On les cache dans un joli pouf !!!


Hope you enjoyed my crazy and cheap little organizing tips.  I have a lot of other ideas coming up in the near future (read: March break) :)
J'espère que vous avez aimé mes folles idées bon marché pour organiser la maison.  J'en ai encore plusieurs qui vont venir bientôt (lire: pendant le congé de mars)  :)

Hope you have a good one !
Amusez-vous bien !

Peace !

Claudia